Lesson 9

Korean lessons: Lesson 9

This 'n that, here 'n there  이--, 그--, 저--
 
이, 그, and 저 are demonstrative modifiers for nouns. 


+thing
+person 
+place
this 이
이것
이 사람
여기
that over there 저
저것
저 사람
저기
that 그
그것
그 사람
거기
Q-word
무엇(what)
누구 (who)
어디(where)
When the referent (an object or a person) is close to the speaker, it is referred to as 이--. When it is closer to the listener than to the speaker, it is referred to as 그--. If it is rather distant from both parties, it is referred to 저--. The only thing that is different from the case in English would be that what is referred to with 저-- should be in the sight of the speaker.
이것이 무엇이에요? 그것은 한국 책이에요.
저것은 무엇이에요?저것은 미국 신문이에요.
그것은 무엇이에요? 이것은 일본 잡지이에요.
이 사람은 누구이에요?그 사람은 내 친구이에요.
저 사람은 누구이에요?저 사람은 내 동생이에요.
그 사람은 어디 가요? 이 사람은 학교에 가요. 
여기는 어디이에요?여기는 학교이에요.
저기는 어디이에요? 저기는 우리 집이에요.
거기는 어디이에요?여기는 미국이에요.
Using 사람 ('person') is not polite enough to refer to an older person. You replace 사람
with 분 in such cases. Then, the predicate will have to change accordingly into high-polite
(with honorific infix -시-) style.
이 분은 누구세요? 그분은 김 선생님이세요.
저 분은 누구세요?저분은 박 선생님이세요.
그 분은 어디 가세요?이분은 학교에 가세요.

Post a Comment

PUTUH AKU

JUMLAH JEMAU SINGGAH

You can replace this text by going to "Layout" and then "Page Elements" section. Edit " About "

BUNGAU DUSUN

WELCOME TO MY BLOGGER,SOMETHING OF IMPORTANT AVAILABLE IN HERE

TINGGALKELAH PESAN

CREATE BY : BUJANG

MENU SPECIAL

Powered by Blogger.

TRANSLATE

PESAN JEMAU TUAU

Nak,amun nanti kaba merantau jauh,mak harap jangan lupau balik.. Empuk lemak didaerah jemau masih lemak didaerah sendighi.. Ingat katau mak ni..

MPAI DIPOSTKAH

MPAI DIPOSTKAH

Search